본문 바로가기
  • Things that I love
  • books, poems, cinema, songs
  • welcome,
내가 사랑하는 음악/가사해석

[𝐋𝐨𝐬𝐭 𝐒𝐭𝐚𝐫𝐬-Adam Levin 가사해석] 스러지는 젊음과 먼지와도 같은 바람과

by seolma 2021. 1. 24.
728x90
반응형

 

youtu.be/cL4uhaQ58Rk

 

 

명곡은 명곡인 이유가 있는 것 같습니다. 너무 많이 들어서 질렸다 싶은 노래였는데, 우연히 다시 듣게 되자 세포들이 반응하는 듯 그때의 감동이 다시 살아나서 들고 온 노래입니다.

종교적이고도 철학적인 가사라 대부분 직역보다는 의역을 했습니다.

 

너른 들판에서, 혹은 캄캄한 방에서, 혹은 사람들 틈에서

스스로 하늘을 향해, 또 자신을 향해 외는 기도와도 같은 한탄이라 생각하며 번역했습니다.

 

Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies
나를 그저 꿈과 환상에 사로잡힌 어린애로 보지 않기를

Please see me reaching out for someone I can't see
보이지 않는 누군가를 향해 닿으려 하는 나를 알아주길

Take my hand let's see where we wake up tomorrow
내 손을 잡고, 내일 어디서 깨어날지 볼까요

Best laid plans sometimes are just a one night stand
가장 잘 짜인 계획은 가끔 하룻밤만에 세워지기도 하니까

I'd be damned Cupid's demanding back his arrow
멍청한 큐피드는 화살을 돌려달라고 하네

So let's get drunk on our tears and
그러니 우리의 눈물을 마시고

 

God, tell us the reason youth is wasted on the young
신이시어, 왜 젊음을 어린 이들에게 쥐어주시나요

It's hunting season and the lambs are on the run
지금은 사냥철이고, 양들이 도망가고 있어요

Searching for meaning
제각기 의미를 찾아서

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
하지만 우린 그저 암흑을 밝혀보려 노력하는 길 잃은 별들이 아닌가요

 

 

 

 

Who are we? Just a speck of dust within the galaxy?
우린 뭐죠? 그저 은하 속 작은 먼지인가요?

Woe is me, if we're not careful turns into reality
내 모든 불행은 조심하지 않으면 현실이 되고 말거에요

Don't you dare let our best memories bring you sorrow
우리의 즐거움이 당신에게 슬픔이 되지 않기를

Yesterday I saw a lion kiss a deer
어제 사자가 사슴에게 입맞추는 것을 봤어요

Turn the page maybe we'll find a brand new ending
장을 넘기면 아마 새로운 결말을 찾을지도 모르죠

Where we're dancing in our tears and
우리가 우리의 눈물 속에서 춤을 춘 그 곳에서

 

God, tell us the reason youth is wasted on the young
신이시어, 왜 청춘은 그리도 쉬이 쓰이는지

It's hunting season and the lambs are on the run
사냥철을 맞은 양들이 도망치고 있어요

Searching for meaning
의미를 찾아서

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
하지만 우린 그저 길잃은 별들인 것을, 저 암흑을 밝히려 노력하는

 

I thought I saw you out there crying
당신이 저 밖에서 우는 것을 보았는데

I thought I heard you call my name
내 이름을 부르는 것을 들었어요

I thought I heard you out there crying
그런 줄 알았어요

Just the same
늘 그랬듯이

 

God, give us the reason youth is wasted on the young
신이시어, 왜 청춘이 젊은이들에 의해 버려지는지 알려주세요

It's hunting season and this lamb is on the run
사냥철을 맞은 양들이 도망가고

Searching for meaning
의미를 찾아

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
하지만 우린 모두 길잃은 별들이 아닌가요, 저 암흑 속을 헤매는

 

I thought I saw you out there crying
네가 우는 걸 봤다고 생각했어

I thought I heard you call my name
내 이름을 부르는 걸 들었다고 생각했어

I thought I heard you out there crying
네가 우는 걸 봤다고 생각했어요

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
하지만 우린 그저

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
조그만 빛이라도 되려 애쓰는 별조각인것을

 

 

고뇌하는 모든 이들이 마침내 제각기의 별을 찾기를, 그 별이 결코 외롭지 않기를 바라며.

반응형

댓글0