본문 바로가기
musics/가사해석

[I miss you, I’m sorry-gracie abrams 가사해석] 영원 앞에서 무너진 우리에게

by seolma 2021. 1. 16.
728x90
반응형

 

youtu.be/nijx6Np0o40

 

Do you remember happy together?
우리가 함께 행복했던 때 기억나?

I do, don't you?
아직도 생생해, 너는?

Then all of a sudden, you're sick to your stomach
그리고 갑자기, 넌 화를 냈어.

Is that still true?
그 감정은 아직도 유효하니.

*sick to your stomach: feeling very upset, worried, or angry: 기분이 좋지 않음, 거슬리거나 화가 남.

 

You said, "Forever, " in the end I fought it
넌 영원을 말했고, 난 그걸 믿지 않았어

Please be honest, are we better for it?
솔직히 말해봐, 그때 그걸 믿었더라면 뭔가 달랐을까?(달라질 건 없었을거야.)

*직역하자면, 상대방은 영원히, 라고 말했고, 결국 나는 그 영원히라는 약속과 싸울 수밖에 없었어. 솔직해져봐, 영원하겠다는 믿음이(약속이) 있었다면, 약속을 했다면 지금보다 나았을까? 정도가 되겠습니다.
저는 '내'가 상대의 영원이라는 말을 믿지 못했고, 그 부분에서 갈등이 생겨 싸우게 되었지만, 결국 그런 싸움으로 인해 '나'는 영원히 사랑할 수 없다는 불신(애정결핍과도 같은)이 더욱 강해졌다고 해석했습니다. 

Thought you'd hate me, but instead you called
이젠 내가 싫어졌을 줄 알았는데, 

And said, "I miss you"
내가 보고싶다고

I caught it
내가 붙잡힐 수밖에 없게

 

 

 

 

Good to each other, give it the summer
여름 내내 만나지 않은 건 잘한 일이야

(it:영원. 영원을 여름에게 줘버린 건 잘한 일이야)

I knew, you too
너도, 나도 알지

But I only saw you once in December
널 본 건 고작 12월 하루였어

I'm still confused
그래서 아직도 헷갈려

 

 

 

You said, "Forever, " and I almost bought it
너는 영원하겠다고 말했고, 그걸 거의 믿을 뻔했어

I miss fighting in your old apartment
네 낡은 아파트에서 싸우던 게 그리워

Breaking dishes when you're disappointed
서로를 향한 믿음처럼 깨져나가던 접시들*

I still love you, I promise
그럼에도 널 사랑해

Nothing happened in the way I wanted
아무것도 내가 바라던 대로 되지 않았지만

Every corner of this house is haunted
집의 모든 공간마다 너와 싸운 기억 뿐이지만

haunted: 고통과 불안의 흔적

And I know you said that we're not talking
우리는 서로를 듣지 않는다는 너의 말**

But I miss you, I'm sorry
그럼에도 네가 그리워, 미안해.

이 부분은 의역을 심하게 했습니다. 
*너는 실망할 때면 접시를 깼지만
**그리고 우리는 대화를 하지 않는다고 말한 걸 알아

 

 

 

I don't wanna go, think I'll make it worse
가고 싶지 않아, 망쳐버릴 걸 아니까

Everything I know brings me back to us
내가 아는 모든 게 우릴 생각나게 해

I don't wanna go, we've been here before
가고 싶지 않아, 우린 이미 그래본 적 있으니까

 

Everywhere I go leads me back to you
(You said, "Forever, " and I almost bought it)
가는 곳마다 네가 생각나

(너는 영원을 말했고, 그걸 거의 믿었어)

I don't wanna go, think I'll make it worse
(I miss fighting in your old apartment)
가고 싶지 않아, 망칠 것 같아
(네 낡은 아파트에서 싸우던 게 그리워)

Everything I know brings me back to us
(Breaking dishes when you're disappointed)
내가 아는 건 오직 우리
(우리 관계처럼 조각난 접시들)

I don't wanna go, we've been here before
(I still love you, I promise)
알잖아, 우린 이미 끝까지 가봤잖아
(아직도 널 사랑하고 있어, 약속할게)

Everywhere I go leads me back to you
(Nothing happened in the way I wanted)
아무에게로도, 어디로도 도망갈 수 없어
(우리는 늘 어긋났고)

I don't wanna go, think I'll make it worse
(Every corner of this house is haunted)
너에게 갈 수 없어, 내가 더 악화시킬걸 알아.
(너와의 기억은 떠올리는 것만으로도 아파)

Everything I know brings me back to us
(And I know you said that we're not talking)
내가 아는 건 너와 나 뿐이야
(너는 우리가 대화를 하지 않는다고 말했고)

I don't wanna go, we've been here before
(But I miss you)
이미 지긋지긋하게 싸워봤잖아, 다시 반복하고 싶지 않아
(하지만 네가 그리워)

 

 

 

Everywhere I go leads me back to you
모든 곳에서 네가 보여

I don't wanna go, think I'll make it worse
너에게 가고 싶지 않아, 망쳐버릴까 두려워서

Everything I know brings me back to us
근데 자꾸 네가 떠올라

I don't wanna go, we've been here before
지긋지긋한 싸움마저 그리워서,

Everywhere I go leads me back to you
너 아니면 갈 곳이 없어

반응형

댓글